下面是整理過的資料;有大中華圈:從網絡型世界觀,窺探台灣的未來與其他類似值得參考的商品清單.大中華圈:從網絡型世界觀,窺探台灣的未來 等好久終於開賣了超讚的啦!大中華圈:從網絡型世界觀,窺探台灣的未來也有些網路上部落客的評價也值得我們參考.雅虎購物、momo購物及博客來是我比較常去逛的EC網購平台,常常有優惠商品可撿便宜。COLIN是我的好朋友,為人正直又有愛心;COLIN他只會推荐好東西! |
|
售價:288
|
Wilbur不吝嗇分享他的生活點點滴滴;包括網路上購買的任何東西.除了大中華圈:從網絡型世界觀,窺探台灣的未來 相關商品及價格也一並整理成資料,提供給大家參考~Wilbur也請我幫忙收集該商品資料!包含更進一步圖文資訊的介紹!點擊圖片或文字可以進到更詳細購物推薦網站~一直以來我都很相信Wilbur推荐的東西。 |
|
內容簡介由中國、台灣、香港、新加坡所組成的大中華圈 在IT革命的年代,以網路串起更為緊密的網絡連結 面對大中華時代,台灣可以期待什麼樣的未來? ◎寺島實郎--日本最具權威之智庫、一般財團法人日本綜合研究所理事長,首位提出「東亞共同體」構想之戰略家 ◎一本透析大中華圈,日本上市即獲得讀者★★★★★推薦,加刷好評不斷! ◎全球戰略大師分析大中華圈的華人網絡型成長模式,各大媒體爭相採訪報導! ◎悉心梳理各國歷史脈絡,從人流、物流、金流之動向,帶讀者一窺大中華圈的真實面貌,深究大中華圈實體化後的龐大實力 大師觀點,精闢解析 當大中華圈不再只是假設,將如何震盪國際情勢? 習近平為何在就職演說中強調「中華民族的偉大復興」? 如何解讀蘊含情感、認同與政治角力的全球華人網絡型連結? 「台灣就像是隱身的隱形戰機,是一個看不到的國家,但是其存在感,事實上已經一點一滴慢慢提升...... 」 歷經香港回歸、釣魚台爭議、ECFA議題...... 在大中華時代,台灣得以找到定位,成為「被看見」的國家嗎? ◆以網路新時代探究大中華圈的形成 寺島實郎提出I T革命的關鍵性,人們得以跨越意識形態的隔閡,透過網路以文字交流,強化人與人之間的往來溝通。 在推特、臉書等社群網站上,凝聚了大中華圈所產生的龐大語彙,並進一步藉由語彙而孕育、串起彼此的關係。網路化的驚人進展,是將大中華圈相互串連的關鍵之鑰。 ◆剖析大中華圈實體化後的世界經濟 寺島實郎曾於二○○四年撰文討論「大中華圈的假設性真實」。如今,他認為大中華圈的假設已加速地轉化為實體。 從經濟規模、GDP、PPP的數字來看,都呈現出令人驚訝的結果--大中華圈之經濟規模在實體上已經是日本的三倍! ◆建立亞洲各國共同發展的未來機制 寺島實郎悉心梳理中國、台灣、香港與新加坡的組成,循著歷史脈絡分析各國當今的國際位置與戰略角色,並以扎實的統計數據為基礎,描繪出大中華圈的具體存在。 除此之外,書中更以獨到的角度,挑戰敏感的兩岸統獨議題,點出台灣在國際上的困境。 本書以「大中華圈」視角揭開亞洲各國的未來藍圖, 我們身為其中不可或缺的一員,絕對不能錯過這本書!詳細資料ISBN:9789863754190 規格:平裝 / 208頁 / 15 X 21 CM / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:台灣 本書分類:社會科學> 國際關係  內容連載第一章 大中華圈之實體化──假設已然化為事實 IT 革命串連起大中華圈 從網絡型世界觀來看,大中華圈在這十年裡發生的變化中,資訊與通訊技術(ICT)的普及,明顯具有重大的意義。二○○四年出版的《大中華圈──其實像與虛像》之中,尚未提到資訊網路的部分,但是這個領域如今有了極大的進展。換言之,在二○○四年之後,網路資訊技術革命、IT 革命的進展,扮演了讓大中華圈更加真實化的機能。無論是新加坡抑或是台灣、香港,包括中國本身,全都如此。 即使從全球的網路普及率來看,大中華圈也是名列前茅的地區。二○一二年六月底的亞洲地區網路普及率。香港為百分之七十四點五,新加坡百分之七十五、台灣百分之七十五點四,和亞洲的百分之二十七平均值比起來,可以說是非常高。至於中國本土的普及率,或許因為人口的分母比較大,所以只有百分之四十,但即使如此,依舊高出亞洲的平均值相當多。 附帶一提,亞洲網路普及率第一的是韓國的百分之八十二點五,日本第二,百分之七十九點五,第三的汶萊是百分之七十八。接下去的第四到第六,正是台灣、新加坡和香港。其中的新加坡還被稱為此地區的IT 中心。關於這個部分,本書之後的新加坡篇章將會更深入提到。總而言之,網路資訊技術革命、IT 革命,肯定加深了大中華圈內的資訊交流、提高了文化上的關聯性。 在文化的關聯性方面,簡單來說就如以下的說明。以北京一帶的發音為基礎的普通話和台灣話,兩者並非相同的語言,雖然大類別均同屬於中文的一種,但是溝通上的隔閡,日本方言根本難以相提並論。事實上北京人和台灣人說話的時候,幾乎不知道彼此在說什麼,但是化為文字之後,雖然雙方使用的漢字有簡體字與繁體字的分別,但是大致上可以了解。日本人也是如此,到台灣的時候,看到漢字寫出來的招牌,便得以知道店裡賣的是什麼東西,而台灣話和普通話的隔閡,化為文字之後,即使是更複雜的內容也能相互了解。像這樣利用文字相互了解,進而達到溝通目的的大中華圈人們,便能透過網路,進一步串連在一起。看完整內容連載 |
詳細商品說明 |
資料來源:博客來
r313k0bb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表